30 mar 2011

El ganchillo engancha!

Siempre he escuchado decir que el ganchillo engancha y la verdad ahora yo puedo confirmarlo.
El otro día pasé por delante de una mercería y cuyo escaparate esta lleno hasta la mitad de madejas de lanas a 80 céntimos. La verdad no sé si fue los colores o el precio lo que hizo que sin pensármelo dos veces entrara en la tienda y me llevara 6 sin saber muy bien para lo que las iba a usar.

I've always heard that the crochet hooks and the truth now I can confirm.

The other day I passed a haberdasher whose shop window is filled up to half ofskeins of wool at 80 cents. Truth does not know if it was the colors or the price he didthat without thinking twice entered the store and take me 6 without knowing exactly towhat was going to use.



Así que para continuar con mi aprendizaje "crochetero" opté por intentar otra modalidad de "granny square" (que en este caso es un círculo). Empecé con este....

So to continue my learning "crochetero" I decided to try another form of "grannysquare" (which in this case is a circle.) I started this ....

....Y continué así. Si las madejas me dan lo suficiente y mi paciencia no se agota, creo que seguiré tejiendo hasta hacer mi primera mantita. ¿Alguien a comprado alguna vez algo en la mercería por mero impulso sin saber muy bien su fin?

...and stay there. If Hanks give me enough and my patience is not exhausted, I'll keepknitting to make my first quilt. Has anyone ever bought anything on the notions ofmere impulse without really knowing its purpose?



XXO 
♥ La Señora Yamamoto


28 mar 2011

Nuestro huerto


Una de las cosas que más ilusión nos hacía de nuestra nueva casa, era el tener un pequeño espacio para plantar y sembrar. Hace cosa de un par de meses, habilitamos una parte de nuestro jardín para ello. Y compramos plantones de lechugas y cebollas.


One of the things that made ​​us dream of our new home, was having a little space for planting and sowing. Ago about a couple of months, we enable some of our gardenfor it. And buy seedlings of lettuce and onions


Después de un par de meses de riego y cariño, por fin este fin de semana pudimos disfrutar de una ensalada de lechuga 100% ecológica y 100% Yamamoto.

After a couple of months of watering and care, finally this weekend we enjoyed asalad 100% organic and 100% Yamamoto.

Si tenéis un poco de espacio, un patio, una terraza, por pequeño que sea, incluso una maceta, os animo a que probéis a sembrar algo, es poco lo que necesita y a cambio nos da una gran satisfacción.
Buena semana a todos!
If you have a little room, patio, terrace, however small, even a pot, I encourage you to try to plant something, there is little that needs to change and gives us greatsatisfaction.

Good week to all!

21 mar 2011

Un mural de punto de cruz en la pared


Últimamente, el blog parece más de bricomanía que de cosas hechas a mano, pero que le vamos a hacer, es lo que tiene estrenar casa y querer que esté lo más bonita posible. Así buscando, ideas para mi dormitorio, he encontrado ésta que además une lo costuril con la decoración.


Lately, the blog seems more "Bricomanía" that handmade things, but we're going to dois what you have brand new house and want to be as beautiful as possible. Justlooking for ideas for my bedroom, I found it also unites costuril with the decor.


Eline Pellinkhof ha cogido un patrón de un cuadro de punto de cruz y lo pintado en la pared de su dormitorio. Me encanta la idea, y no me importaría hacerla, aunque no sé si el señor Yamamoto va a estar de acuerdo en ello.


Eline Pellinkhof  has taken a picture pattern cross stitch and painted on the wall of her bedroom. I love the idea, and would not mind it, I do not know if Mr. Yamamoto will agree to it.


13 mar 2011

Con todo mi corazón...


Las grullas de la paz (Cranes for Peace)
El 6 de agosto de 1945, Estados Unidos arrojó la bomba atómica en Hiroshima, Japón con la esperanza de terminar la Segunda Guerra Mundial.  En pocos minutos, más de 200.000 personas perecieron por causa de la explosión.


Sadako Sasaki sólo tenía dos años de vida cuando la bomba cayó en su ciudad.  Era una niña feliz y energética y parecía que no le había afectado la explosión de la bomba, pero nueve años después se le detectó leucemia, una enfermedad causada por la irradiación de la bomba.  


Cuando estaba en el hospital una amiga suya le trajo una grulla de papel y le contó la historia de la grulla.  Los japoneses creen que la grulla vive mil años.  Si una persona enferma hace mil grullas de papel, los dioses le concederán su deseo de mejorarse.  


Las grullas le aumentaron la esperanza a Sadako y entonces se puso a hacer grullas de papel con mucho entusiasmo. Sin embargo, lamentablemente ella falleció en octubre de 1955 después de haber hecho 644 grullas de papel. 


Los amigos y compañeros de Sadako continuaron su misión e hicieron el resto para completar las mil grullas. Con la esperanza de que se pudiera evitar la guerra en el futuro, los niños juntaron dinero para construir un monumento a Sadako y a las grullas.


Ahora hay una estatua de una niña sosteniendo una grulla dorada en sus brazos abiertos en el Parque de la Paz en Hiroshima.  Cada año gente de todo el mundo hace grullas de papel y las manda a Hiroshima.  El 6 de agosto, Día de la Paz, los niños de la ciudad cuelgan las grullas en el monumento con la esperanza de transmitir este mensaje a todo el mundo: "Este es nuestro llanto.  Esta es nuestra oración.  Paz en el mundo.”


Hace unos días, otra catástrofe sacudió Japón. A 10.000 kilómetros de distancia, dejo aquí mi pequeña aportación en forma de grulla.